Нотаріуси у Великій Британії: хто вони і коли до них звертаються
Система нотаріальних послуг у Сполученому Королівстві відрізняється від тієї, до якої звикли українці. Якщо в Україні нотаріуси виконують широкий спектр юридичних дій (посвідчують договори, оформлюють спадщину, реєструють право власності), то у Великій Британії їхня роль значно більш вузька та спеціалізована.
Нотаріуси у Великій Британії називаються Notary Public. Це кваліфіковані юристи, які пройшли спеціальне навчання та отримали право здійснювати нотаріальні дії. Деякі нотаріуси також є solicitors (солісіторами), однак не кожен солісітор має право працювати як нотаріус, оскільки для цього необхідно отримати окрему професійну кваліфікацію.
Варто також враховувати, що правова система Великої Британії складається з кількох юрисдикцій - Англії та Уельсу, Шотландії та Північної Ірландії, тому правила роботи нотаріусів можуть дещо відрізнятися.
Інформацію для цього блогу підготовлено за участі Олени Батриної, діючого нотаріуса і солісітора у Слолученому Королівстві Великої Британії (Шотландія).
Основна роль нотаріуса у Великій Британії
Нотаріуси у Великій Британії працюють із документами, які необхідні для використання в межах країни, так і з тими, що повинні мати юридичну силу за кордоном.
Відповідно до положень Guidance re Acting as Notary Public in Scotland нотаріус може:
- посвідчувати довіреності, які діють в межах Сполученого Королівства так і за кордоном (наприклад, довіреність для здійснення правочинів в Україні);
- засвідчувати підписання документа від імені особи, яка не може підписати його самостійно, відповідно до встановленої законом процедури (наприклад, у випадку людини з порушенням зору (незрячої людини);
- перевіряти та засвідчувати чинність корпоративних та бізнес-документів;
- готувати документи для будь-яких юридичних дій (придбання нерухомості, правочинів, шлюбу, спадщини, навчання за кордоном і тощо);
- засвідчувати копії документів чи підтверджувати, що документ є оригіналом для подальшого його використання закордоном (наприклад, для Пенсійного фонду України тощо);
- засвідчувати присяги (oats), урочисті заяви/ підтвердження (affirmation) - для офіційного підтвердження слів людини (наприклад, при подачі офіційної заяви до суду, підтвердження інформації в юридичних документах тощо);
- засвідчувати статутні декларації (statutury declaration) - офіційні письмові заяви, у якій людина підтверджує певні факти (підтвердження адреси, сімейного стану тощо);
- здійснювати переклади (в тому числі за участю кваліфікованого перекладача).
В окремих випадках нотаріус може здійснювати виїзд до особи за місцем її проживання або перебування (наприклад, додому, до лікарні чи в інше місто в межах Сполученого Королівства), а також, за потреби, за межі Великої Британії для здійснення необхідних правочинів. Нотаріус також має право заповнювати документацію, необхідну для реєстрації компаній у певних іноземних юрисдикціях, а також приймати кошти для погашення облігацій тощо.
Українці найчастіше звертаються до нотаріуса тоді, коли документи повинні використовуватися саме в Україні. Наприклад, оформлення довіреності для використання за кордоном; підготовка документів для операцій із нерухомістю за межами Великої Британії; підтвердження документів для навчання або роботи; оформлення документів для шлюбу або спадщини; засвідчення перекладів офіційних документів тощо. У таких випадках нотаріус перевіряє особу підписанта, форму документа та відповідність міжнародним вимогам.
Якщо документ призначений для використання за межами Сполученого Королівства, після нотаріального посвідчення він також може потребувати апостиля - спеціального штампа, який підтверджує справжність підпису нотаріуса та його повноваження для використання документа в іншій країні.
На деякі документи апостиль неможливо проставити без попереднього нотаріального засвідчення документа, навіть якщо це оригінал. Наприклад, довідка з поліції або диплом. У таких випадках нотаріус спочатку засвідчує документ або копію документа, після чого на нього може бути проставлено апостиль.
У наступному блозі ми детальніше розповімо що таке апостиль, коли він потрібен та як його отримати у Великій Британії.
Переклад документів і роль нотаріуса
У більшості випадків в Сполученому Королівстві не вимагається нотаріальне посвідчення перекладу документів. Для багатьох органів та організацій достатьо сертифікованого перекладу спеціалістом, що є членом професійних спільнот (наприклад, CIOL, ITI).
Але є випадки, коли нотаріальне засвідчення перекладу чи підпису перекладача є важливим (наприклад, оформлення документів для підтвердження походження грошових коштів чи оформлення документів для робити з дітьми).
Якщо ж нотаріус володіє відповідною мовою та може підтвердити правильність перекладу, він може самостійно виконати переклад документа та засвідчити його для подальшого використання.
Якщо переклад виконує перекладач, нотаріус може засвідчити переклад або підпис перекладача, якщо цього вимагають іноземні установи або державні органи.
У Великій Британії через професійні асоціації або спеціалізовані реєстри можна знайти перекладачів із підтвердженою кваліфікацією та досвідом роботи з офіційними документами. Наприклад:
Institute of Translation and Interpreting (ITI): https://www.iti.org.uk
Chartered Institute of Linguists (CIOL): https://www.ciol.org.uk
Коли достатньо перекладу, а коли потрібне нотаріальне засвідчення
(!) Найкращий спосіб уникнути зайвих витрат часу та коштів - це заздалегідь уточнити вимоги установи або органу, куди подається документ. Саме вони визначають чи достатньо перекладу від кваліфікованого перекладача, чи необхідне нотаріальне посвідчення.
Повноваження нотаріусів та інших спеціалістів
У Великій Британії засвідчувати копії документів або підпис у деяких випадках можуть також інші фахівці, наприклад, солісітори (solicitors), бухгалтери, інші уповноважені особи.
Однак якщо документ призначений для використання за кордоном, іноземні установи часто вимагають, щоб він був засвідчений саме нотаріусом (Notary Public).
Тому перед підготовкою документів важливо уточнити вимоги органу або установи, куди документ буде поданий.
Найпоширеніші помилки під час оформлення нотаріальних документів
До найпоширеніших помилок під час оформлення нотаріальних документів відносяться:
- Звернення до фахівця, який не має статусу Notary Public.
- Оформлення документа без уточнення вимог країни, де він буде використовуватися.
- Відсутність апостиля для документів, які його потребують.
- Неправильна форма або текст документа.
Усі ці нюанси можуть призвести до того, що документ не буде прийнятий в іншій країні.
Як перевірити нотаріуса у Великій Британії
Перед зверненням за відповідною послугою варто переконатися, що особа має відповідну кваліфікацію і є нотаріусом. Інформацію про нотаріусів можна перевірити у відкритих професійних реєстрах.
Англія та Уельс
- Find a Notary (Faculty Office): https://www.facultyoffice.org.uk/notaries/find-a-notary/
- The Notaries Society: https://www.thenotariessociety.org.uk
Шотландія: https://www.lawscot.org.uk/find-a-solicitor/
Law Society: https://solicitors.lawsociety.org.uk
Перевірка у таких реєстрах допомагає переконатися, що особа, яка рекламує свої послуги має право надавати юридичні послуги, в тому числі послуги у сфері нотаріату.
Важливий нюанс для документів, які використовуються в Україні
Українці, які оформлюють документи у Великій Британії для використання в Україні, іноді стикаються з ситуацією, коли документи не приймаються українськими органами.
Найчастіше це відбувається тоді, коли документ був засвідчений не нотаріусом, а іншим фахівцем (наприклад, солісітором), або коли документ оформлений без дотримання вимог для використання за кордоном.
У таких випадках може знадобитися повторне нотаріальне посвідчення та подальше проставлення апостиля, що є додатковою витратою коштів з боку заявника.
Тому під час оформлення нотаріальних документів важливо звертатися до перевірених фахівців, які мають відповідну кваліфікацію та внесені до офіційних професійних реєстрів. Якщо ви звертаєтесь до спеціаліста за рекомендацією знайомих, не соромтеся уточнити його професійний статус або попросити підтвердити наявність ліцензії. У Великій Британії це нормальна практика. Кваліфікований фахівець не сприйме таке питання негативно і зможе легко підтвердити свою професійну реєстрацію.
Примітка: Цей матеріал має інформаційний характер і не є індивідуальною юридичною консультацією. У кожній конкретній ситуації вимоги до оформлення документів можуть відрізнятися, тому перед підготовкою документів рекомендується уточнити вимоги установи, до якої вони будуть подаватися, або звернутися до кваліфікованого фахівця.
Олена Батрина, діючий Notary Public і Solicitor у Сполученому Королівстві Великої Британії (Шотландія). ID 66614, сертифікат практики від 16.10.2025