Реєстрація новонароджених у Великобританії

Реєстрація новонароджених у Великобританії

Ця «інструкція» допоможе зрозуміти подальші кроки для реєстрації новонароджених дітей у Великій Британії для українців, які прибули  сюди на підставі візи за схемами Homes for Ukraine Scheme, Ukraine Family Scheme, Ukraine Extension Scheme. 

1. Після народження дитини під час виписки із лікарні батькам (або опікунам) видають так звану «red book» (червону книгу) – The personal child health record (детальніше за посиланням: https://www.nhs.uk/conditions/baby/babys-development/height-weight-and-reviews/baby-reviews/ ) та лист із зазначенням інформації,  де потрібно зареєструвати малюка. 

2. Порядок реєстрації новонароджених у Сполученому Королівстві може відрізнятися у регіонах. Наприклад, усі діти народжені в Англії, Уельсі та Північній Ірландії повинні бути зареєстровані протягом 42 днів з дня їх народження. У Шотландії – протягом 21 дня з моменту народження.  

Реєстрацію новонароджених потрібно зробити у: 

- Local register office саме того району (кансілу), де знаходиться лікарня, в якій народилася дитина;

- безпосередньо в лікарні перед випискою (якщо ця опція доступна у лікарні, медперсонал вас повідомить).  

У Local register office процедуру реєстрації новонародженого можете пройти онлайн. Щоб знайти потрібний Local register office переходьте за посиланнями: 

- в Англії та Уельсі https://www.gov.uk/register-offices 

- в Шотландії https://www.nrscotland.gov.uk/registration  

- в Північній Ірландії https://www.nidirect.gov.uk/contacts/district-registrars-northern-ireland  

Рекомендуємо перед реєстрацією дитини у Local register office перевірити усі вимоги конкретного кансілу (тобто району у якому народили/народжуватимите дитину) за запитом: “Registering a birth [Назва Кансілу]”.  

Наприклад, якщо ви проживаєте в Уельсі у Powys, а народили дитину у Carmarthenshire, то реєструвати її потрібно у Carmarthenshire.  Тому напишіть у гуглі «Registering a birth  Carmarthenshire» і за посиланням дізнаєтесь усю необхідну інформацію: https://www.carmarthenshire.gov.wales/home/council-services/births-deaths-marriages-and-civil-partnerships/registering-a-birth/    

Усе про процедуру реєстрації новонароджених у UK (в тому числі про інформацію, яку потрібно надати, необхідні документи, хто їх може подавати та як і де забирати свідоцтво про народження) читайте тут: 

- для Англії та Уельсу  https://www.gov.uk/register-birth 

- для Шотландії https://www.nrscotland.gov.uk/registration/registering-a-birth

- для Північної Ірландії https://www.nidirect.gov.uk/articles/registering-and-naming-your-baby  

3. Щоб отримати паперове свідоцтво про народження дитини в переходьте за посиланням та зареєструйтесь на appointment у кансіл або для отримання свідоцтва поштою: 

Можна замовити декілька примірників свідоцтва про народження або дозамовити їх у будь-який час  

Корисні поради 

Уважно перевіряйте кожну літеру y свідоцтві про народження, а головне правопис прізвища та імені дитини і дату народження. Якщо ви помітили помилку перебуваючи безпосередньо у кансілі, то попросіть працівників її виправити, з цим немає жодних проблем.  

Якщо ви отримали свідоцтво поштою або ж так сталося, що ви помітили помилку пізніше (поза межами кансілу) то повідомте про це у кансіл негайно, вас зорієнтують, що робити далі.

У Англії та Уельсі це можна зробити онлайн  https://www.gov.uk/correct-birth-registration  

Корисна стаття про зміну прізвища та імені у сертифікатах про народження (у всіх регіонах UK): https://deedpolloffice.com/change-name/changing-your-birth-certificate   

У Великобританії та країнах ЄС не має такого поняття як «по-батькові», тому не хвилюйтесь коли побачите у сертифікаті лише прізвище та ім’я дитини – це не помилка. В будь-якому разі у свідоцтві про народження будуть зазначені кожен із батьків дитини.  

Транслітерацію (як правильно написати імʼя дитини латинськими літерами) слід перевіряти на офіційному сайті державної міграційної служби https://dmsu.gov.ua/services/transliteration.html ще перед реєстрацією народження, щоб одразу подати коректні дані до Local register office і уникнути помилок

Наприклад: імʼя Єва в UK та в Європі напишуть як Eva, що логічно. Однак якщо перевірити на сайті української міграційноі служби, то правильна транслітерація в Україні - YEVA. Так само із багатьма іншими іменами. Наприклад не Julia чи Yulia, а правильно з подвоєними буквами «іі» / Yuliia, Mariia і т.д. Так каже міграційна служба України.  

Тому правопис імені дитини лишається на ваш розсуд. Якщо напишете Eva, то для англійців/європейців це буде сприйматися легко (без труднощів у прочитанні чи вимові). Якщо ж хочете, то маєте право вказати ім’я дитини як рекомендує українська міграційна служба. Це може бути важливо якщо ви потім захочете замовити дитині український закордонний паспорт - щоб написання у всіх документах співпадало. 

4. Після отримання свідоцтва про народження подавайте заяву на отримання BRP для дитини за Ukraine Extension Scheme за посиланням

https://www.gov.uk/guidance/apply-to-stay-in-the-uk-under-the-ukraine-extension-scheme  

Для цього потрібно:  

  • свідоцтво про народження дитини; 
  • паспорт батьків.

(!) Не потрібно чекати на реєстрацію громадянства чи закордонний паспорт для дитини, щоб подати на Ukraine Extension Scheme та отримати BRP, адже дитина може виїхати з Англії і без паспорту, однак без BRP в Англію назад дитину не пропустять і не посадять на літак.  

(!!) При цьому важливо пам’ятати, що у BRP прізвище та ім’я дитини буде вказано так, як у свідоцтві про народження. Відповідно, коли подаватимете документи на виготовлення закордонного паспорту для дитини прослідкуйте, щоб у паспорті написали її прізвище та ім’я саме так, як вказано у BRP (щоб потім не довелося змінювати BRP). 

Щоб податись Ukraine Extension Scheme для новонародженого переходьте за посиланням: https://www.gov.uk/guidance/apply-to-stay-in-the-uk-under-the-ukraine-extension-scheme.uk  

5. Пам’ятайте, що народження дитини на території Великобританії не дає їй право на автоматичне отримання британського громадянства. Якщо батьки або один з батьків на момент народження дитини були громадянами України, то згідно українського законодавства (ст. 7 ЗУ «Про громадянство України) особа набуває громадянства України з народження. 

Отже, наступний крок після отримання свідоцтва про народження дитини – реєстрація громадянства. 

Спершу потрібно зробити посвідчення (апостиль) наявного свідоцтва. Станом на вересень 2023 року апостиль коштує 30£ + вартість зворотньої доставки документів. Обирайте паперовий варіант посвідчення свідоцтва, а не електронний. Апостиль можуть робити і більше місяця, а можуть і за тиждень, залежно від регіону. Рекомендуємо зробити  апостиль для декількох примірників свідоцтва про народження, так як вони вам ще знадобляться. Однак не відправляйте всі наявні примірники свідоцтва, хоча б один залиште у себе, щоб мати документи у разі їх втрати.  

На апостиль подаємось тут: https://www.gov.uk/get-document-legalised. Коли вам повернуть апостиль з свідоцтвом, потрібно зробити нотаріально засвідчений переклад українською мовою. 

6. Для здійснення реєстрації громадянства новонародженого одному із батьків потрібно звернутися у консульський відділ Посольства України у Великобританії та подати необхідні документи, перелік яких дивіться за посиланням: https://uk.mfa.gov.ua/konsulysyki-pitannya/diyi-z-pitan-gromadyanstva. Процедура реєстрації громадянства здійснюється протягом 5 робочих днів з моменту подачі документів.

7. Оформлення закордонного паспорту для дитини. Це можна робити одночасно із подачею заяви на Ukraine Extension Scheme. Майте на увазі, що отримання закордонного паспорту через дипломатичні установи може зайняти декілька місяців, залежить від наявності вільних дат (слотів) у Консульстві. Про те як оформити закордонний паспорт читайте детально у нашому гіді «Після прибуття»: https://ua.opora.uk/life-in-the-uk-guides-ua/arrival-guide-ua#documents  

Щодо подорожей до/з Великобританії з дитиною, якщо лише один з батьків подорожує (не важливо це батько чи мати) пам’ятайте, що потрібно отримати письмовий дозвіл (довільний формат) від іншого з двох батьків або опікунів: https://www.gov.uk/permission-take-child-abroad#:~:text=The%20letter%20should%20include%20the,is%20different%20from%20the%20child's 

Made with